Prevod od "i floden" do Srpski


Kako koristiti "i floden" u rečenicama:

Jeg faldt endda engang i floden, da jeg skulle springe fra en sten til en anden.
Jednom sam pala u rijeku dok sam skakala s kamena na kamen.
Ben fortalte dig aldrig, at han smed dem i floden, vel?
Ben ti nikada nije rekao da ga je bacio u reku, zar ne?
Der er noget i skoven og i floden, vi har mistet i byen.
Ima neèega u šumi i vodi što smo u gradu izgubili.
Nogen smed den sikkert i floden.
To je neko, verovatno, bacio u reku.
Vi tog os af tyven, men ægget gik tabt i floden.
Lopov je mrtav, ali jaje je izgubljeno u reci.
Nu skubber vi den ud i floden og glemmer, at vi har set den.
Pustiæemo je niz vodu i zaboraviti da smo je ikada videli. Doðite.
Elisabeta troede, han var død, og kastede sig i floden.
Elizabetha, verujuæi da joj je muž mrtav, bacila se sa zidina u reku.
Hvis du lyver over for mig igen, så ender du i floden derude.
Slažeš li me još jednom, završiæeš u ovoj reci.
Jeg kvalte ham med hans eget halstørklæde, og så smed jeg ham ned i floden.
Ugušio sam ga njegovim šalom. Onda sam ga gurnuo preko mosta u potok.
Man opdagede, tøjet blev renere, når det blev vasket et bestemt sted i floden.
Људи су открили да се одећа боље пере када се пере на одређеном месту на реци.
Hvis jeg smider dem i floden, vil de stadig jage os.
Kad bih ih bacio u rijeku... i dalje bi nas gonile.
Hun gik alene ned til Habchun-dammen og faldt ned i floden.
Otišla je sama do Habchun... i upala je u rijeku.
Du fik ikke kareten til at køre i floden.
Nisi ti pustio kovèeg u reku.
Den kongelige karet styrtede i floden og forsvandt.
Kraljevska koèija je pala u reku i uništena je.
Og så regner det ned med penge og Whiskey flyder i floden, Jack det er virkeligt smart.
Izmuzati æemo lovu od tvog tasta, a viski æe teæi u potocima, vrlo pametno.
1981, Constance Welch, 24 år gammel, hoppede fra broen, druknede i floden.
Ovo je iz 1981. Konstans Velè, 24 godine, skoèila sa Silvania mosta, utopila se u reci.
Jeg tror, I bad ham kyle revolveren i floden.
Mislim da si mu ti dao pištolj da ga baci u rijeku.
Der er spor af smitte i floden, efter ned strømning fra begravelsespladsen.
Našao sam trag u rijeci, nizvodno od groblja.
Lad os bare få det i floden første... og så skal vi regne det hele ud, okay?
Убацимо га прво у реку. Онда ћемо да размислимо.
Vi kørte galt og faldt i floden.
Desila se nesreæa, i upali smo u reku.
Hvis jeg ønskede dig død, havde jeg efterladt dig i floden.
Da sam te htjela mrtvog, ostavila bih te u rijeci.
Da jeg var syv, så jeg en tjenestepige, der badede i floden.
Када сам имао седам година, видео сам слушкињу како се купа у реци.
Gilda blev bange og smed hans lig i floden eller i skoven.
Gilda se prepala, bacila mu tijelo u rijeku ili u šumu.
Da de fandt sølv i floden, spurgte de drengen, hvor det kom fra.
Kad su u rijeci pronašli srebro... Pitali su deèka odakle dolazi.
Han blev lænket fast inde i et pengeskab og smidt i floden.
Био је везан ланцима унутар сефа и бачен у реку.
Som om vi slet ikke er interesserede i floden derhenne, men bare...
Kao da te i nije briga za sve, pogledaj samo ovo lep potoèiæ... hajde da pogledamo...
Ved du, hvorfor hun endte i floden?
Znaš li zašto je završila u rijeci?
Det er ikke længe siden, at du smed en mand i floden.
Nedugo nakon što ste staviti čovjeka u rijeci.
Så mistede jeg herredømmet over motorcyklen og endte i floden.
Tada sam izgubio kontrolu nad motociklom i slupao sam se u reku.
Det kunne være taxachaufføren, der kører mig ud i floden.
Možda vozaè taksija koji æe me utopiti u Ist River?
Jeg ville smide den i floden.
Htela sam da je bacim u reku.
Og jeg kan huske, at hun fortalte, at hun var sprunget i floden engang.
Sećam se da nam je pričala kako je jednom uskočila u reku...
Og så skal vi bære dem over bjergene, forbi forterne og sætte dem ned i floden igen længere opstrøms.
Zatim æemo ih preneti preko planina, pored utvrðenja, i na kraju ih opet vratiti u reku. Uzvodno.
Jeg fandt hendes lig i floden.
Našao sam njeno telo u reci.
Du kan lige så godt hoppe tilbage i floden.
Možda vam je bolje da skoèite nazad u reku.
(Latter) Da jeg kommer op af vandet, er Solly nået til et dybt område i floden, en kanal imellem os.
Dok izlazim iz vode, Soli stiže u dublji deo, prolaz između nas.
Vandet i Floden svinder, Strømmen bliver sid og tør;
I nestaće vode iz mora, i reka će presahnuti i zasušiti se.
Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder.
I on ih krštavaše u Jordanu, i ispovedahu grehe svoje.
Og hele Judæas Land og alle i Jerusalem gik ud og bleve døbt, af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder
I izlažaše k njemu sva judejska zemlja i Jerusalimljani; i krštavaše ih sve u Jordanu reci, i ispovedahu grehe svoje.
0.74001383781433s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?